Pokazywanie postów oznaczonych etykietą esperanto. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą esperanto. Pokaż wszystkie posty

poniedziałek, 30 czerwca 2014

Znasz proporcjum mocium panie


































W sprawach zdrowia
od złośliwości
jestem bardzo daleki,
dlatego życzę powodzenia
i dobrej opieki.
Pomilczę o złych chwilach,
i wspomnę te czasy,
gdy byłeś razem z ludem,
mniej na zyski łasy.
Wciąż Cię wspominają
niektórzy esperantyści,
marzący, że marzenie,
ich mrzonka,
kiedyś się ziści.
Polityczna orientacja,
nie powinna być
niezgody kością,
widzimy przecież
jak zmienia się
racja,
zniekształcana
tą pseudo
wolnością.
Bądź zdrowy,
wróć do polityki,
pokaż klasę,
niech się przyjrzą
w krótkich spodenkach
chłopczyki.

 Universala Kongreso de Esperanto en Bjalistoko:
 


niedziela, 4 maja 2014

Od zdjęć nieznanej Wiesławy do różnych tłumaczeń zabawy





















Zdjęciami, które znajoma nieznajoma przysłała, wspomnienia przywołała o zabawnym satyrycznym wierszyku Štěpána Urbana o kaktusie i jaszczurce. 
Wierszyk pochodzi ze zbioru "Nova Ezopo" i doczekał się wielu przekładów na różne języki.

"Štěpán Urban nauczył się esperanta w 1950 roku i wkrótce zaczął w nim pisać i publikować poezję i prozę. W 1961 roku na Wyspach Kanaryjskich ukazał się jego zbiór humorystycznych wierszy satyrycznych pod tytułem „Nova Azopo” (Nowy Ezop). Próbki jego dzieł znajdują się nawet w najbardziej prestiżowej międzynarodowej antologii oryginalnej poezji esperanckiej. Ale pisał także oryginalne opowiadania filozoficzne i liryczne."

Tutaj wierszyk Ŝtefo Urbana w języku esperanto:

Kakto kaj Lacerto

Kreskis Kakto
en dezerto,
Venis al li
la Lacerto.

Kial Kakto,
pro diablo,
kreskas vi ja
en la sablo ?

Kakt' respondis :
Fulmotondro !
Por ke dormu
ci en ombro !

Tutaj ten zabawny wierszyk o jaszczurce przetłumaczony na chiński przez Su Amang:

仙人掌和蜥蜴

沙漠中,
长着一棵仙人掌。

蜥蜴
来到他身边:
“见鬼了吗,
仙人掌,
你怎么竟生长
在沙漠里?”

仙人掌回答说:
“滚你的蛋!
还不是为了
让你能在我影子里睡觉!”


Poniżej mistrzowskie tłumaczenie z esperanto na polski przez znanego szczecińskiego esperantystę Edwarda Jaśkiewicza:

Kaktus i jaszczurka

Pod kaktusem zamieszkała
Pustynna jaszczurka mała.

Raz kaktusa zapytała:
"Czemu sterczysz tu jak pała?"

Odpowiedział jej w zdumieniu:
"Żebyś mogła spać w mym cieniu!!!"


Przydatne odnośniki:




piątek, 23 marca 2012

Esperanto w odnośnikach

Eŭropa himno en Esperanto








Google Serĉo

















Kurso de Esperanto
Kurso de Esperanto jest multimedialnym programem komputerowym do samodzielnej nauki Esperanta. Oto kilka jego właściwości:
• Tylko 12 lekcji
• Wymowa i ćwiczenia słuchowe
• MP3 piosenki – ucz się śpiewając
• Rozmaite ćwiczenia utrwalające
• Pomoc w poprawieniu zadań (współpracuj!)
• Oto kilka obrazów z programu
• Bezpłatne pobranie tutaj
Nowe elementy w wersji 3.02
• Tłumaczenie na 23 języki
• Zawiera następną piosenkę MP3 z karaoke (w lekcji 02)
• Lekcje są tak ułożone, aby uczący się mógł lepiej korzystać z kursu
• Zawiera więcej plików z wymową z nowym lektorem.
• Kurso stosuje teraz Unikod, co umożliwi tłumaczenie na każdy język.
• Nowy wygląd!











lernu!
lernu! to wielojęzyczne strony oferujące użytkownikom internetu przystępne informacje o języku międzynarodowym esperanto bezpłatnie oraz w łatwy sposób.













PEA Varsovia filio













Radio Esperanto Internacia









Radio - Verda









Amikaro de Esperanto en Radio









Radio Esperanto denove estas aŭskultebla













Kaliningrada Esperanto-Podkasto











Esperanto для всех!















Rusia Esperantista Unio













Esperanto Access










Esperanto – An overview























Kurso de Esperanto













DaCast Universal Language Esperanto


















Federación Mexicana de Esperanto











Wilfred podkastaro
Podcast aggregator, targeted at Esperanto radio.

















Parolu, Mondo!

















Esperanto NET










EAB Esperanto Education










Esperanto Links
This is a very comprehensive list of links about Esperanto.








Kafejo

środa, 7 października 2009

Esperanto - język pięknych złudzeń?

I stało się jak z każdym, sprytnych Żydów kantem,
kto, ucząc się języków, zajął Esperantem,
nie, żebym do nich jakąś ja urazę chował,
ale lata nauki języka... zmarnował.
Może to dobry język, w założeniu cenny,
ale jaki ma zasięg? Dosłownie plemienny.
Pięćdziesiąt lat nauki, to jedynie sprawia,
że jak spotka Anglika, to gębę rozdziawia!
Rozdziawia ze zdumienia, słucha z bólem głowy,
a angielski jest dzisiaj MIĘDZYNARODOWY!
To język dyplomatów i świata nauki,
w Internetu zasobach opisy dzieł sztuki,
literatura takoż cenna jak i liczna,
jest w ogromnej większości, też anglojęzyczna.
Wylecisz zagranicę, wyjdziesz na lotnisko,
i spróbuj się dogadać, będąc płaczu blisko,
z obsługą, że na przykład szukasz połączenia,
które właśnie zmieniono, wszak wszystko się zmienia,
w Esperanto zadając najprostsze pytania,
to możesz tak rozmawiać, choćby do usrania,
po próżnicy to będzie, nikt w lotniska tłumie,
twej egzotycznej mowy wcale nie zrozumie.
Co warta Esperanta półwieczna nauka?
Użyć tego języka na co dzień, to sztuka!
Użyjesz, jeśli będziesz kręcić i mataczyć,
z kimś, który zna ten język i zechce tłumaczyć,
z angielskiego na język twojego plemienia,
tylko czy Esperanto coś w tym wszystkim zmienia?
Znaleźć esperantystę na płycie lotniska,
czy wygrać milion w Lotto, szansa równie bliska.
To już łatwiej sprzątacza o pomoc poprosić,
który z twego plemienia przybył, worki nosić,
znając dobrze angielski, pomocą posłuży,
lepiej niż Esperanto, w tej twojej podróży.


Komentarze:

Paweł Ciupak | 06 października 2009,16:44:35

> ale lata nauki języka... zmarnował

Amen.